به گزارش ایسکا حجت الاسلام و المسلمین عیسی زاده با اعلام خبر انتشار جلد اول ترجمه اردوی فرهنگ قرآن، اظهار داشت: با توجه به افتخارات ارزشمندی که فرهنگ 33 جلدی قرآن در عرصههای بینالمللی و حوزوی کسب کرده است، برای ثبت این اثر کمنظیر در سطح دنیا به نام شیعه و به جهت درخواست مکرر پژوهشگران خارجی، ترجمه این اثر قرآنی به سه زبان زنده دنیا در دستور کار گروه فرهنگنامههای قرآنی قرار گرفت که به لطف خداوند تا کنون دو جلد رحلی به زبان عربی و یک جلد به زبان اردو منتشر شده است و نمونه ترجمه انگلیسی جلد اول نیز جهت ارزیابی در اختیار واحد ترجمه پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی قرار داده شده است.
وی ادامه داد: تعداد مجلدات ترجمه عربی به صورت رحلی به 16 جلد خواهد رسید. در ترجمه اردو، به جهت افزودن ترجمه آیات به 60 جلد میرسد و مدخلهای: آبادی، آبا، آبرو، آخرت، آخرالزمان، آدم، آرزو، آزادی در جلد اول ترجمه اردو آمده است.
دکتر عیسی زاده اضافه کرد: این ترجمه با همکاری مؤسسه امام المنتظر با اشراف حجتاالسلام و المسلمین نقوی از علمای پاکستان و مرکز فرهنگ و معارف قرآن انجام گرفته است که از سوی بوستان کتاب در 1000 جلد منتشر شده است.
انتهای پیام/113